Ortiello, Cova de l' (Pobla de Benifassà, La)

Coordenadas de la boca:
Método coordenadas: Zona:
Proyección UTM  -  Datum ETRS89 X: Autentificación requerida Y: Autentificación requerida Z: Autentificación requerida
Proyección UTM  -  Datum ED50 X: Autentificación requerida Y: Autentificación requerida Z: Autentificación requerida
Coordenadas geográficas (WGS84  -  Grados decimales) Longitud: Autentificación requerida Latitud: Autentificación requerida

Aspectos puntuales de la cavidad
— Cavidad documental o imaginaria NO LOCALIZADA.
Genesis:

Valoración de la cavidad
Aspecto (*) Rango Relativo Absoluto
Deportivo  (0 - 10) 
Científico  (0 - 5) 
Lúdico-Social  (0 - 2) 
General  (0-10) 
(*) Sin datos espeleométricos (Recorrido o Profundidad) 

Descripción de la cavidad
Topónimo recogido de un documento fechado el 7 de febrero del año 1237, donde Blasco de Alagón da a poblar la heredad de Corachar y Penya Aranyonal, en el término general de Morella. Documento conservado en el Archivo Histórico Nacional. Madrid. Còdex 1126B. ff. 113v-114r. Còpia de la segona meitat del segle XVI. Publicado por Manuel Ferrandis Irlés: "CBlasco de Alagón da a poblar la heredad de Corachar y Peña de Aranonal". Boletín de la Sociedad Castellonense de Cultura, 1961, pp. 268-269. Revisat el text a partir del manuscrit de referència:
"Notum sit cunctis, quod ego, Blaschus de Alagone, per me et omnes successores meos, cum hac presenti scriptura imperpetuum valitura, dono vobis dompno Salvador ad populandum, quandam hereditatem meam que est in termino de Castell de Cabres, que hereditas dicitur Coraychan et Pinna de Aranonal.
Cui hereditati has affrontaciones et terminos imperpetuum assignamus, scilicet de prima parte sicut aque vertunt de illo collado de Fonte de Albarda versus Ortiello, et dividit ibi cum termino del Boxar a la Cova del Ortiello, et de illa Cova vadit serra serra sicut Pinne et umbrie de los Comos vertunt aquas versus Corachyan, et deinde in antea vadit ferire ad illas talayas de Maria, et de illas talayas de Maria per cerrum cerrum vadit ferire ad congustum de Arannonal, sicut aque vertunt versus Arannonal, et ibi dividit terminum cum Pinna Roya, et de congusto insursum, per cerrum cerrum vadit ferire ad summum de Molinar, et de summo de Molinari vadit ferire ad Pinnam del Grau, in antea vadit ferire ad congustum de illa Scalerola, et dividit terminum cum Pinna Roya, et cum illa Mola Scobosa, et de illa Mola Scobosa cerrum cerrum vadit ferire ad illas cabezades de Scalona, sicut aque vertunt, et exit ad collatum de Fonte de Albarda.
Sicut iste affrontationes includunt et dividunt dictam hereditatem nostram de Caraychan et de Pinna de Arannonal, sic dono vobis dompno Salvatori illam ad populandum, cum omnis supradictis terminis dicte hereditati et populationi pertinentibus et pertinere debentibus aliqua ratione, cum aquis et rivis, et herbis et pascuis et venationibus, et lignis et montibus et montanis, et cum aqueductibus, cum introitibus et exitibus, et cum omnibus pertinentiis suis, et cum omnibus illis que dicte hereditati et populatione pertinent et pertinere debent, aliquo modo vel aliqua ratione, et cum omnibus melioramentis que inde feceritis et facere poteritis vos et successores vestri ullo modo.
Et sitis inde populati ad bonos foros et usus et consuetudines Cesarauguste.
Ita quod, dando fideliter decima Deo et sancte matri Ecclesie, et primicias vestro consilio, sitis franchi et liberi ad omni pravo, usu, et foro et consuetudine, et ab omni indebito servitio penitus alieni.
Preterea, volumus et mandamus, quod omnis populator hedifficet domum, et teneat illam populatam personaliter per annum et diem, sicut est forum de populatione.
Et hoc faciendo, omnes insimul et unusquisque per se, habeat suam hereditatem francham et liberam, et quietam, ad dandum, vendendum, impignorandum, commutandum, alienandum, et quoquo modo alio, suas proprias voluntates faciendas.
Salva tamen in omnibus, fidelitate nostra et nostrorum successorum.
Insuper ego, Blaschus de Alagone, promitto vobis et universis populatoribus et successoribus vestris, in Dei fide et legalitate mea, quod vobis existentibus bonis et fidelibus vassallis nostris et nostrorum successorum, quod manuteneamus vos omni tempore in vestris bonis foris et usibus et consuetudinibus, et que non forcemus vel deforemus, vel faciamus vel permittamus forciare vel deforare in aliquo. Immo, omnia supradicta et singula attendamus et compleamus et faciamus attendere et complere, sicut superius continetur.
Retinemus tamen ad opus nostri et nostrorum successorum, furnum et molendinum si fieri potest.
Omnia alia supradicta, volumus quod habeatis sicut superius dictum est.
Et ego dictus Salvador et omnes populatores, per nos et successores nostros, promittimus et convenimus bona fide vobis, dompno Blascho de Alagon et successoribus vestris, esse fideles et legales vassalli in omnibus, et quod iura vestra fideliter observemus.
Et ego Blaschus de Alagon, per me et successores meos, vobis cartam istam facio, sigilli nostri pendenti munimine confirmatam, ita quod a nobis et nostris non possit in posterum revocari.
Factum fuit hoc, VII diem in introitu februarii, Era Mª. CCª. LXXª. Vª.
Bartholomeus, scriptor domini Blaschi de Alagon, de mandato ipsius hanc cartam scripsit, et sigillum apposuit et hoc signum fecit.
Testes sunt huius rei, Michael de Lison, alcayde de Morella, et Guillermus de Asin, et Joannes de dompna Rama, quinnonarius".

Posiblemente se trata de alguna cavidad ya conocida actualmente y denominada con otro nombre.

Topografía:

Temas pendientes
Es posible que se trata del Avenc o de la Cova del Mas d'en Roda.
 

Actualizado: 12/11/2017

Página principal